Filtr wyszukiwania

Wyniki wyszukiwania: 81

TZ 320 BS natynk.
Kontrola dostępu i bezpieczeństwo Systemy dróg ewakuacyjnych Centrale drzwiowe Centrale drzwiowe ze zdolnością sieciowania – seria TZ 320

TZ 320 BS natynk.

Centrala drzwiowa do sterowania drzwi ewakuacyjnych z podświetlaną tabliczką drogi ewakuacyjnej i przełącznikiem kluczykowym

Wózek rolkowy bez śruby zawieszenia
Drzwi przesuwne Automatyczne drzwi przesuwne Perlan AUT Perlan AUT-NT, drewno Zestaw Perlan 140 do skrzydeł drewnianych

Wózek rolkowy bez śruby zawieszenia

Wózek rolkowy do ciężarów skrzydeł do 140 kg

Wyłącznik dodatkowy Perlan AUT (bez sterownika)
Drzwi przesuwne Automatyczne drzwi przesuwne Perlan AUT Perlan AUT 2, drewno

Wyłącznik dodatkowy Perlan AUT (bez sterownika)

Dodatkowy przełącznik do sterowania automatycznymi systemami do otwierania drzwi przesuwnych

TZ 320 BS AP - EN 13637
Kontrola dostępu i bezpieczeństwo Systemy dróg ewakuacyjnych Centrale drzwiowe Centrale drzwiowe ze zdolnością sieciowania – seria TZ 320

TZ 320 BS AP - EN 13637

Centrala drzwiowa do sterowania drzwi ewakuacyjnych z podświetlaną tabliczką drogi ewakuacyjnej i przełącznikiem kluczykowym

myGEZE Control łącznik magistrali E-bus
Automatyka budynku Systemy automatyzacji budynku

myGEZE Control łącznik magistrali E-bus

Łączy systemy zacisków i służy do tworzenia stacji sprzęgających w niższym położeniu (moduły rozdzielające drzwi)

Pas zębaty Perlan AUT-NT / AUT 2
Drzwi przesuwne Automatyczne drzwi przesuwne Perlan AUT Perlan AUT 2, drewno

Pas zębaty Perlan AUT-NT / AUT 2

Pasek zębaty napędu automatycznych systemów do otwierania drzwi przesuwnych

Pas zębaty Perlan AUT-NT / AUT 2 na wymiar
Drzwi przesuwne Automatyczne drzwi przesuwne Perlan AUT Perlan AUT 2, drewno

Pas zębaty Perlan AUT-NT / AUT … na wymiar

Pasek zębaty napędu automatycznych systemów do otwierania drzwi przesuwnych

Zestaw płyty do zaciskania na szkle 30 mm bez osłony
Drzwi przesuwne Systemy do ręcznych drzwi przesuwnych Perlan Perlan 140, szkło Perlan 140 szklany panel stały fix z płytą zaciskową do szkła 30 mm Zestaw do klejenia szkło VSG / metal Zestaw płyty zaciskowej do szkła 30 mm z osłoną ciągłą

Zestaw płyty do zaciskania na szkle 30 mm bez osłony

Płyta zaciskowa do szkła 30 do ciężarów skrzydeł do 80 kg bez blendy

NT 2,5 A-24 V SM DIR
Schemat połączeń

NT 2,5 A-24 V SM DIR

schematu połączeń napędów okiennych 24 V. W przypadku zasilania 24 V DC i dłuższego przewodu zasilającego użyć kabla o odpowiednio dużym przekroju, co pozwala zapobiec spadkom napięcia. Obliczyć przekrój poprzeczny! Zaciski przyłączeniowe Schemat połączeń 24 V DC, 2,5 A ∓ ± PL Schemat połączeń NT 2,5 A-24 V SM DIR PL Zasilacz 200848-01 Dane techniczne ID 195293 Napięcie sieciowe 220–240 V AC +/-10% Częstotliwość sieciowa 50–60 Hz Prąd wejściowy 0,58 A Moc wejściowa bez obciążenia 0,24 W Moc wyjściowa 60 W Napięcie wyjściowe 24 V DC ±5% (SELV) Prąd wyjściowy 2,5 A, czas wł. 30%,

PDF | 716 KB
Montage- und Serviceanleitung Slimdrive EMD Slimdrive EMD-F
Instrukcja montażu

Montage- und Serviceanleitung Slimdrive EMD Slimdrive EMD-F

Schemat połączeń Schemat okablowania Nazwa Slimdrive EMD / EMD-F Slimdrive EMD / EMD-F Dokumentacja techniczna ulega zmianom. Należy zawsze korzystać z aktualnej wersji. … Zabezpieczyć miejsce pracy przed dostępem osób nieuprawnionych. Zwracać uwagę na drogę ruchu długich części urządzenia. Nigdy nie wykonywać w pojedynkę prac o wysokim poziomie zagrożenia (np. montaż napędu lub pokrywy napędu). Pokrywy / osłony napędów zabezpieczyć przed spadnięciem. Używać tylko przewodów podanych w schemacie okablowania. Rozmieścić ekrany zgodnie ze schematem połączeń. Luźne przewody wewnątrz napędu zabezpieczyć opaskami kablowymi. Przed rozpoczęciem prac przy instalacji elektrycznej: àà odłączyć napęd od sieci 230 V i sprawdzić brak napięcia. àà W razie stosowania zasilacza awaryjnego (UPS) urządzenie znajduje się nadal pod napięciem nawet po odłączeniu go od instalacji elektrycznej. Do skrętek stosować izolowane tulejki końcowe żyły. Na skrzydłach szklanych umieścić naklejki ostrzegawcze. Niebezpieczeństwo obrażeń przy otwartym napędzie. Obracające się części mogą wciągnąć włosy, ubrania, kable itp.! Niebezpieczeństwo obrażeń z powodu niezabezpieczonych części grożących przygnieceniem, uderzeniem, odcięciem lub wciągnięciem! Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku pęknięcia szkła! Niebezpieczeństwo skaleczenia o ostre krawędzie w napędzie! Niebezpieczeństwo obrażeń wywołanych przez ruchome elementy podczas montażu! Sprawdzenie zamontowanego urządzenia Środki mające na celu zabezpieczenie i wyeliminowanie miejsc grożących przygnieceniem, uderzeniem, odcięciem lub wciągnięciem: àà Sprawdzić działanie czujników bezpieczeństwa i czujników ruchu. àà Sprawdzić połączenie przewodu ochronnego z wszystkimi odsłoniętymi elementami metalowymi. àà Przeprowadzić analizę bezpieczeństwa (analizę zagrożeń). … .6 Panel stały fix Osłona przejściowa dla przewodu skrzydło-rama Nakrętka 2× (z tyłu) Elementy sterujące (akcesoria) Patrz schemat połączeń. 11 Opis produktu … – Bez zintegrowanego ogranicznika otwarcia. Zintegrowany ogranicznik otwarcia może wpływać na kąt otwarcia drzwi 13 XX XX 14 Z przedłużeniem osi ZZ przedłużeniem przedłużeniem osi osi W przypadku drzwi bezprzylgowych szablon należy oderwać lub zagiąć wzdłuż perforacji. W drzwiach drewnianych nawiercić otwór o średnicy 2,5 mm. Podłączenie Podłączenie do sieci do sieci (zakryte) sieci (zakryte) (zakryte) Podłączenie do ZZ przedłużeniem przedłużeniem osi osi Schemat rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów otworów do mocowania do mocowania mocowania bezpośredniego bezpośredniego otworów do bezpośredniego Z przedłużeniem osi Schemat rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów do płyty montażowej otworów do płyty płyty montażowej otworów do montażowej Schemat rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów do płyty montażowej otworów do płyty płyty montażowej otworów do montażowej XX Schemat rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów do mocowania bezpośredniego otworów do mocowania mocowania bezpośredniego otworów do bezpośredniego XX Oś napędu Oś napędu napędu Oś XX Użyć właściwego szablonu do wiercenia w zależności od rodzaju montażu (rozdział … )). Szablon do wiercenia ustawić równolegle do górnej krawędzi drzwi. Przykleić szablon taśmą klejącą odpowiednio do wybranego rodzaju montażu. Patrz rysunki sposobu zamocowania na szablonie. Schemat rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów otworów do płyty do płyty płyty montażowej montażowej otworów do montażowej XX Schemat rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów otworów do mocowania do mocowania mocowania bezpośredniego bezpośredniego otworów do bezpośredniego Schemat Schemat rozmieszczenia rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów otworów do mocowania do mocowania mocowania bezpośredniego bezpośredniego otworów do bezpośredniego Schemat Schemat rozmieszczenia rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów otworów do płyty do płyty płyty montażowej montażowej otworów do montażowej Schemat Schemat rozmieszczenia rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów otworów do płyty do płyty płyty montażowej montażowej otworów do montażowej Schemat Schemat rozmieszczenia rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów do mocowania bezpośredniego otworów do mocowania mocowania bezpośredniego otworów do bezpośredniego Oś napędu Oś napędu napędu Oś Schemat Schemat rozmieszczenia rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów otworów do płyty do płyty płyty montażowej montażowej otworów do montażowej Schemat rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów do mocowania bezpośredniego otworów do mocowania mocowania bezpośredniego otworów do bezpośredniego Podłączenie do sieci (zakryte) Podłączenie do sieci sieci (zakryte) (zakryte) Podłączenie do Schemat Schemat rozmieszczenia rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów otworów do płyty do płyty płyty montażowej montażowej otworów do montażowej Schemat Schemat rozmieszczenia rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów otworów do mocowania do mocowania mocowania bezpośredniego bezpośredniego otworów do bezpośredniego Schemat rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów do mocowania bezpośredniego otworów do mocowania mocowania bezpośredniego otworów do bezpośredniego Schemat Schemat rozmieszczenia rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów otworów do płyty do płyty płyty montażowej montażowej otworów do montażowej Oś napędu Oś napędu napędu Oś Schemat Schemat rozmieszczenia rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów otworów do mocowania do mocowania mocowania bezpośredniego bezpośredniego otworów do bezpośredniego Schemat Schemat rozmieszczenia rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów do płyty montażowej otworów do płyty płyty montażowej otworów do montażowej … .2 Schemat Schemat rozmieszczenia rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów otworów do płyty do płyty płyty montażowej montażowej otworów do montażowej … .1 Schemat Schemat rozmieszczenia rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów otworów do mocowania do mocowania mocowania bezpośredniego bezpośredniego otworów do bezpośredniego Ogólne zasady montażu Schemat rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów otworów do mocowania do mocowania mocowania bezpośredniego bezpośredniego otworów do bezpośredniego Schemat Schemat rozmieszczenia rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów otworów do płyty do płyty płyty montażowej montażowej otworów do montażowej … Schemat Schemat rozmieszczenia rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów otworów do mocowania do mocowania mocowania bezpośredniego bezpośredniego otworów do bezpośredniego Przygotowanie montażu Schemat Schemat rozmieszczenia rozmieszczenia Schemat rozmieszczenia otworów do płyty montażowej otworów do płyty płyty montażowej otworów do montażowej … Podłączenie Podłączenie do sieci do sieci (zakryte) sieci (zakryte) (zakryte) Podłączenie do Przygotowanie montażu Slimdrive EMD / EMD-F àà Przestrzegać wszystkich instrukcji. Nieprawidłowy montaż może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. àà Temperatura w miejscu montażu napędu nie może przekraczać podanego zakresu. àà Po zakończeniu montażu sprawdzić ustawienia i prawidłowe działanie napędu. Przygotowanie przez inwestora Kontrola warunków i miejsca niezbędnego do montażu àà Podkonstrukcja musi zapewnić bezpieczne zamocowanie napędu. XX Użyć odpowiednich materiałów mocujących, np. kołków, nitonakrętek itp. XX Przed montażem napędu sprawdzić, czy skrzydło drzwi znajduje się w dobrym stanie mechanicznym i czy łatwo się otwiera i zamyka. XX Ułożyć przewody zgodnie ze schematem okablowania. XX Sprawdzić planowany sposób zamocowania na profilu skrzydła lub ramy (patrz rozdział … Montaż czujników sterujących àà Czujniki zamontowane na ścianie lub suficie muszą być ustawione w taki sposób, aby drzwi podczas otwierania i zamykania nie wchodziły w obszar detekcji czujnika, ponieważ w takim przypadku może dojść do samoczynnego wysterowania. àà Podłączenie elektryczne zgodnie ze schematem połączeń. 35 Podłączenie elektryczne Slimdrive EMD / EMD-F … Okablowanie zacisków i przewody àà Przewody do podłączenia do zasilania oraz przewód sterujący zapewnia inwestor (patrz schemat okablowania). àà Podczas prac przy instalacji elektrycznej napęd musi być odłączony od zasilania poprzez odłączenie wyłącznika głównego (1) pod silnikiem! XX Wyłączyć napęd poprzez odłączenie (1) od zasilania wyłącznikiem głównym (pozycja wyłącznika 0). XX Przewód sieciowy 230 V (3) podłączyć zgodnie ze schematem połączeń do wtyczki (4) (dołączonej do napędu): Odizolować przewód sieciowy (3). àà Odizolowanie przewodu = 48 mm àà Długość taśmy izolującej = … XX XX XX XX 36 Wsunąć śrubokręt (5) lub podobne narzędzie w otwór łącznika wtykowego (4). Wsunąć żyły w łącznik wtykowy (4). Wyjąć śrubokręt (5). Przewód sieciowy 230 V podłączyć łącznikiem wtykowym (4) do przyłącza wtyczki (2) zgodnie ze schematem połączeń. maks. 40 mm … . àà Po zmianie napięcia wstępnego sprężyny należy ponownie przeprowadzić naukę napędu (patrz schemat połączeń). XX Akumulator energii jest ustawiony fabrycznie w sposób przedstawiony na rysunku niżej: … Prędkość zamykania przy braku prądu Przypadek ten dotyczy awarii zasilania oraz w razie alarmu pożarowego bądź elektrycznego wyłączenia napędu. Prędkość zamykania jest regulowana elektrycznie również w tym stanie pracy. Ustawienie prędkości zamykania patrz schemat połączeń. … Przegląd elektryczny XX Prowadzić dokumentację kontrolną. Liczbę otwarć, godzin pracy i pozostały czasu do następnego serwisu można skontrolować zgodnie ze schematem połączeń (patrz schemat połączeń, rozdział „Uruchomienie i serwis” i „Tryb serwisowy”). XX Po zakończeniu prac konserwacyjnych zawsze zlecić ponowną konfigurację napędu Slimdrive EMD/EMD-F (patrz schemat połączeń, rozdział „Uruchomienie i serwis”). XX Sprawdzić działanie czujników obecności i czujników sterujących. W razie potrzeby wymienić. 42 Slimdrive EMD / EMD-F Serwis i konserwacja … Zakłócenia elektryczne Komunikaty o zakłóceniach są zapisywane i tym samym można do nich dotrzeć za pomocą terminalu serwisowego ST220, programatora z wyświetlaczem DPS lub GEZEconnects. Jeśli aktualnie występuje błąd, pojawia się on co 10 sekund na programatorze z wyświetlaczem lub terminalu serwisowym ST220. Jeśli na wyświetlaczu programatora z wyświetlaczem z lewej strony zaświeci się lampka oznacza to, że urządzenie nie zostało całkowicie zainicjowane po włączeniu. Drzwi napotkały na przeszkodę lub doszło do zablokowania jakiegoś elementu w urządzeniu. Lampka zgaśnie po całkowitym otwarciu i ponownym zamknięciu drzwi. Informacje dotyczące lokalizacji i usuwania błędów znajdują się w tabeli błędów na schemacie połączeń, punkt „Komunikaty błędów“. XX XX Po dokonaniu zmian w napędzie (napięcie wstępne sprężyny, wymiary montażowe, wymiana elementów prowadzących) lub zmian w czujniku bezpieczeństwa „Otwieranie” sprawdzić parametry sterownika (patrz schemat połączeń). Zlecić ponowną konfigurację napędu (patrz schemat połączeń). 43 Lista kontrolna do montażu napędu Slimdrive EMD-F 13 Slimdrive EMD / EMD-F Lista kontrolna do montażu napędu Slimdrive EMD-F Nr Kontrola … – 31 34 Czas zamykania dla stanu odłączenia od prądu jest ustawiany za pomocą trzystopniowego przełącznika na płytce F, patrz schemat połączeń. 15 16 17 18 19 20 21 44 Ustawiono końcową fazę zamykania? Zamontowano czujniki bezpieczeństwa? Podłączono kable peryferyjne? Wszystkie kable bezpiecznie schowano? EMD-F uruchomiony za pomocą ST220, GEZEconnects lub DPS (patrz schemat połączeń)? Założono pokrywę napędu? Podłączono przewód ochronny? Zamontowano odbojnik drzwiowy lub ogranicznik otwarcia? Slimdrive EMD / EMD-F 14 Wartościreferencyjnedomechanicznegoustawieniamomentuzamykającego Wartości referencyjne do mechanicznego ustawienia momentu zamykającego Tabela momentów otwierających i zamykających wg DIN 18263-4 Siła zamykania samozamykacza 1a 2a … nie mogą być ustawiane w przypadku wykorzystania w drzwiach przeciwpożarowych i/lub dymoszczelnych. Elektryczne ustawianie parametrów na tryb pracy „low-energy” napędu patrz schemat połączeń. 45 Lista kontrolna do montażu napędu Slimdrive EMD-F 46 Slimdrive EMD / EMD-F Slimdrive EMD / EMD-F Lista kontrolna do montażu napędu Slimdrive EMD-F 47 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Baltic States Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203

PDF | 6 MB